Ephesians 1

<< Ephesians 1 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
The Blessings of Redemption
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and who are faithful in Christ Jesus:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will. To God's holy and faithful people who are united with Christ in the city of Ephesus. 1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:1 Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and faithful in Christ Jesus who are at Ephesus.
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.2 Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours! 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.2 Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:3 Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ! Through Christ, God has blessed us with every spiritual blessing that heaven has to offer.3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ;3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ;
4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:4 Before the creation of the world, he chose us through Christ to be holy and perfect in his presence.4 even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love;4 according as he has chosen us in him before the world's foundation, that we should be holy and blameless before him in love;
5 He predestined us to adoption as sons through Jesus Christ to Himself, according to the kind intention of His will,5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,5 Because of his love he had already decided to adopt us through Jesus Christ. He freely chose to do this5 having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,5 having marked us out beforehand for adoption through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
NASBKJVGWTWEBDBY
6 to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.6 so that the kindness he had given us in his dear Son would be praised and given glory. 6 to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved,6 to the praise of the glory of his grace, wherein he has taken us into favour in the Beloved:
7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;7 Through the blood of his Son, we are set free from our sins. God forgives our failures because of his overflowing kindness.7 in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,7 in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of offences, according to the riches of his grace;
8 which He lavished on us. In all wisdom and insight8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;8 He poured out his kindness by giving us every kind of wisdom and insight8 which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,8 which he has caused to abound towards us in all wisdom and intelligence,
9 He made known to us the mystery of His will, according to His kind intention which He purposed in Him9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:9 when he revealed the mystery of his plan to us. He had decided to do this through Christ.9 making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him9 having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in himself
10 with a view to an administration suitable to the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things on the earth. In Him10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:10 He planned to bring all of history to its goal in Christ. Then Christ would be the head of everything in heaven and on earth.10 to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;10 for the administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,
NASBKJVGWTWEBDBY
11 also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will,11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:11 God also decided ahead of time to choose us through Christ according to his plan, which makes everything work the way he intends.11 in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;11 in whom we have also obtained an inheritance, being marked out beforehand according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his own will,
12 to the end that we who were the first to hope in Christ would be to the praise of His glory.12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.12 He planned all of this so that we who had already focused our hope on Christ would praise him and give him glory.12 to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:12 that we should be to the praise of his glory who have pre-trusted in the Christ:
13 In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation-- having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise,13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,13 You heard and believed the message of truth, the Good News that he has saved you. In him you were sealed with the Holy Spirit whom he promised.13 in whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,13 in whom ye also have trusted, having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,
14 who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory.14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.14 This Holy Spirit is the guarantee that we will receive our inheritance. We have this guarantee until we are set free to belong to him. God receives praise and glory for this.14 who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.14 who is the earnest of our inheritance to the redemption of the acquired possession to the praise of his glory.
15 For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and your love for all the saints,15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,15 I, too, have heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God's people. For this reason15 For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,15 Wherefore I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is in you, and the love which ye have towards all the saints,
NASBKJVGWTWEBDBY
16 do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;16 I never stop thanking God for you. I always remember you in my prayers.16 don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,16 do not cease giving thanks for you, making mention of you at my prayers,
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:17 I pray that the glorious Father, the God of our Lord Jesus Christ, would give you a spirit of wisdom and revelation as you come to know Christ better.17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, would give you the spirit of wisdom and revelation in the full knowledge of him,
18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,18 Then you will have deeper insight. You will know the confidence that he calls you to have and the glorious wealth that God's people will inherit.18 having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,18 being enlightened in the eyes of your heart, so that ye should know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19 and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,19 You will also know the unlimited greatness of his power as it works with might and strength for us, the believers.19 and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might19 and what the surpassing greatness of his power towards us who believe, according to the working of the might of his strength,
20 which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,20 He worked with that same power in Christ when he brought him back to life and gave him the highest position in heaven.20 which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,20 in which he wrought in the Christ in raising him from among the dead, and he set him down at his right hand in the heavenlies,
NASBKJVGWTWEBDBY
21 far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:21 He is far above all rulers, authorities, powers, lords, and all other names that can be named, not only in this present world but also in the world to come.21 far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come.21 above every principality, and authority, and power, and dominion, and every name named, not only in this age, but also in that to come;
22 And He put all things in subjection under His feet, and gave Him as head over all things to the church,22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,22 God has put everything under the control of Christ. He has made Christ the head of everything for the good of the church.22 He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,22 and has put all things under his feet, and gave him to be head over all things to the assembly,
23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.23 The church is Christ's body and completes him as he fills everything in every way.23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.23 which is his body, the fulness of him who fills all in all:

<< Ephesians 1 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible