1 Kings 15

<< 1 Kings 15 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Abijam Reigns over Judah
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Now in the eighteenth year of King Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah.1 Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah.1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam (Nebat's son), Abijam began to rule Judah.1 Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat began Abijam to reign over Judah.1 And in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat began Abijam to reign over Judah.
2 He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.2 Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.2 He ruled for three years in Jerusalem. His mother was named Maacah, daughter of Abishalom.2 Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.2 He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maachah, a daughter of Abishalom.
3 He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, like the heart of his father David.3 And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.3 He followed the sinful example his father had set and wasn't committed to the LORD his God as his ancestor David had been.3 He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.3 And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father.
4 But for David's sake the LORD his God gave him a lamp in Jerusalem, to raise up his son after him and to establish Jerusalem;4 Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:4 But for David's sake the LORD his God made Abijam a lamp in Jerusalem. He appointed David's descendant to rule after him and protected Jerusalem.4 Nevertheless for David's sake did Yahweh his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;4 But for David's sake Jehovah his God gave him a lamp in Jerusalem, setting up his son after him, and establishing Jerusalem;
5 because David did what was right in the sight of the LORD, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.5 Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.5 The LORD did this because David did what the LORD considered right: David never failed to do anything the LORD commanded him to do his entire life (except in the matter concerning Uriah the Hittite).5 because David did that which was right in the eyes of Yahweh, and didn't turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.5 because David did that which was right in the sight of Jehovah, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Urijah the Hittite.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 There was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.6 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.6 There was war between Abijam and Rehoboam throughout their lives. 6 Now there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.6 And there had been war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
7 Now the rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.7 Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.7 Isn't everything else about Abijam-everything he did-written in the official records of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam.7 The rest of the acts of Abijam, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam.7 And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
Asa Succeeds Abijam
8 And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.8 And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.8 Abijam lay down in death with his ancestors and was buried in the City of David. His son Asa succeeded him as king.8 Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place.8 And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.
9 So in the twentieth year of Jeroboam the king of Israel, Asa began to reign as king of Judah.9 And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.9 In Jeroboam's twentieth year as king of Israel, Asa began to rule as king of Judah.9 In the twentieth year of Jeroboam king of Israel began Asa to reign over Judah.9 And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah;
10 He reigned forty-one years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.10 And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.10 He ruled 41 years in Jerusalem. His grandmother was named Maacah, daughter of Abishalom.10 Forty-one years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.10 and he reigned forty-one years in Jerusalem; and his mother's name was Maachah, daughter of Abishalom.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Asa did what was right in the sight of the LORD, like David his father.11 And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.11 Asa did what the LORD considered right, as his ancestor David had done.11 Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, as did David his father.11 And Asa did what was right in the sight of Jehovah, as David his father.
12 He also put away the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made.12 And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.12 He forced the male temple prostitutes out of the land and got rid of the idols his father had made.12 He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.12 And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his father had made.
13 He also removed Maacah his mother from being queen mother, because she had made a horrid image as an Asherah; and Asa cut down her horrid image and burned it at the brook Kidron.13 And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.13 He also removed his grandmother Maacah from the position of queen mother because she made a statue of the repulsive goddess Asherah. Asa cut the statue down and burned it in the Kidron Valley.13 Also Maacah his mother he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and burnt it at the brook Kidron.13 And also Maachah his mother he removed from being queen, because she had made an idol for the Asherah; and Asa cut down her idol, and burned it in the valley of Kidron.
14 But the high places were not taken away; nevertheless the heart of Asa was wholly devoted to the LORD all his days.14 But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.14 Although the illegal worship sites were not torn down, Asa remained committed to the LORD his entire life.14 But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Yahweh all his days.14 But the high places were not removed; only, Asa's heart was perfect with Jehovah all his days.
15 He brought into the house of the LORD the dedicated things of his father and his own dedicated things: silver and gold and utensils.15 And he brought in the things which his father had dedicated, and the things which himself had dedicated, into the house of the LORD, silver, and gold, and vessels.15 He brought into the LORD's temple the silver, the gold, and the utensils he and his father had set apart as holy.15 He brought into the house of Yahweh the things that his father had dedicated, and the things that himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.15 And he brought into the house of Jehovah the things which his father had dedicated, and the things which he himself had dedicated, silver and gold and vessels.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.16 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.16 There was war between Asa and King Baasha of Israel as long as they lived.16 There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.16 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
17 Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.17 And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.17 King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah to keep anyone from going to or coming from King Asa of Judah.17 Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Judah.17 And Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, in order to let none go out or come in to Asa king of Judah.
18 Then Asa took all the silver and the gold which were left in the treasuries of the house of the LORD and the treasuries of the king's house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to Ben-hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Aram, who lived in Damascus, saying,18 Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,18 Then Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the LORD's temple and the royal palace and turned them over to his officials. King Asa sent them to Damascus to Aram's King Benhadad, son of Tabrimmon and grandson of Hezion.18 Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his servants; and king Asa sent them to Ben Hadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who lived at Damascus, saying,18 And Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and gave them into the hand of his servants; and king Asa sent them to Ben-Hadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,
19 "Let there be a treaty between you and me, as between my father and your father. Behold, I have sent you a present of silver and gold; go, break your treaty with Baasha king of Israel so that he will withdraw from me."19 There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.19 He said, "There's a treaty between you and me [as] there was between your father and my father. I'm sending you a present of silver and gold. Now break your treaty with King Baasha of Israel so that he will leave me alone."19 "There is a treaty between me and you, between my father and your father. Behold, I have sent to you a present of silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me."19 There is a league between me and thee, as between my father and thy father; behold, I send thee a present of silver and gold: go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
20 So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali.20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.20 Benhadad did what King Asa requested. He sent his generals and their armies to attack the cities of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and the entire area around Chinneroth with the entire territory of Naphtali.20 Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel Beth Maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.20 And Ben-Hadad hearkened to king Asa, and sent the captains of his forces against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abel-Beth-Maachah, and all Kinneroth, with all the land of Naphtali.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.21 And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.21 When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and lived in Tirzah.21 It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah.21 And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
22 Then King Asa made a proclamation to all Judah-- none was exempt-- and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had built. And King Asa built with them Geba of Benjamin and Mizpah.22 Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.22 Then King Asa drafted everyone in Judah and excused no one. He made them carry the stones and lumber from Ramah. Baasha had been using those to fortify the city. King Asa used the materials to fortify Geba in Benjamin and Mizpah.22 Then king Asa made a proclamation to all Judah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and its timber, with which Baasha had built; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah.22 And king Asa called together all Judah: none was exempted; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which Baasha had been building; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
Jehoshaphat Succeeds Asa
23 Now the rest of all the acts of Asa and all his might and all that he did and the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.23 The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet.23 Isn't everything else about Asa-all his heroic acts, everything he did, and the cities he fortified-written in the official records of the kings of Judah? But when he was old, he had a foot disease.23 Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.23 And the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities that he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Only, in the time of his old age he was diseased in his feet.
24 And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place.24 And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.24 Asa lay down in death with his ancestors. He was buried with his ancestors in the city of his ancestor, David. His son Jehoshaphat succeeded him as king.24 Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place.24 And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father. And Jehoshaphat his son reigned in his stead.
Nadab, then Baasha, Rules over Israel
25 Now Nadab the son of Jeroboam became king over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years.25 And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years.25 Nadab, son of Jeroboam, began to rule Israel in Asa's second year as king of Judah. He ruled for two years.25 Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years.25 And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.26 And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.26 He did what the LORD considered evil, living as his father did, leading Israel into the same sins.26 He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.26 And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel sin.
27 Then Baasha the son of Ahijah of the house of Issachar conspired against him, and Baasha struck him down at Gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.27 Then Baasha, son of Ahijah from the tribe of Issachar, plotted against Nadab. Baasha assassinated him in the Philistine city of Gibbethon while Nadab and the Israelite forces were attacking it.27 Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines, when Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
28 So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.28 Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.28 The assassination happened in Asa's third year as king of Judah. Baasha succeeded Nadab as king of Israel.28 Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha kill him, and reigned in his place.28 And Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
29 It came about as soon as he was king, he struck down all the household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam any persons alive, until he had destroyed them, according to the word of the LORD, which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite,29 And it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the LORD, which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:29 As soon as he was king, he killed everyone else in Jeroboam's family. He did not spare a soul, as the LORD had spoken through his servant Ahijah from Shiloh.29 It happened that, as soon as he was king, he struck all the house of Jeroboam: he didn't leave to Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him; according to the saying of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;29 And it came to pass when he was king, he smote all the house of Jeroboam; he left to Jeroboam none that breathed; until he had destroyed him, according to the word of Jehovah which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite,
30 and because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, because of his provocation with which he provoked the LORD God of Israel to anger.30 Because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger.30 This was because of Jeroboam's sins and the sins which he led Israel to commit. Those sins made the LORD God of Israel furious.30 for the sins of Jeroboam which he sinned, and with which he made Israel to sin, because of his provocation with which he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger.30 because of the sins of Jeroboam which he sinned, and wherewith he made Israel to sin; by his provocation with which he provoked Jehovah the God of Israel to anger.
NASBKJVGWTWEBDBY
31 Now the rest of the acts of Nadab and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?31 Isn't everything else about Nadab-everything he did-written in the official records of the kings of Israel?31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?31 And the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
War with Judah
32 There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.32 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.32 There was war between Asa and Baasha as long as they lived.32 There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.32 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
33 In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king over all Israel at Tirzah, and reigned twenty-four years.33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.33 In Asa's third year as king of Judah, Baasha, son of Ahijah, began to rule Israel in Tirzah. He ruled for 24 years.33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, [and reigned] twenty-four years.33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, for twenty-four years.
34 He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.34 And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin.34 He did what the LORD considered evil. He lived like Jeroboam and led Israel into committing the [same] sins.34 He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.34 And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin where with he made Israel to sin.

<< 1 Kings 15 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible