Matthew 26

<< Matthew 26 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
The Plot to Kill Jesus
NASBKJVGWTWEBDBY
1 When Jesus had finished all these words, He said to His disciples,1 And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,1 When Jesus finished saying all these things, he told his disciples,1 It happened, when Jesus had finished all these words, that he said to his disciples,1 And it came to pass when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,
2 "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion."2 Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.2 "You know that the Passover will take place in two days. At that time the Son of Man will be handed over to be crucified."2 "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."2 Ye know that after two days the passover takes place, and the Son of man is delivered up to be crucified.
3 Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas;3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,3 Then the chief priests and the leaders of the people gathered in the palace of the chief priest Caiaphas.3 Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.3 Then the chief priests and the elders of the people were gathered together to the palace of the high priest who was called Caiaphas,
4 and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.4 They made plans to arrest Jesus in an underhanded way and to kill him.4 They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.4 and took counsel together in order that they might seize Jesus by subtlety and kill him;
5 But they were saying, "Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people."5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.5 But they said, "We shouldn't arrest him during the festival, or else there may be a riot among the people."5 But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."5 but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.
The Precious Ointment
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Now when Jesus was in Bethany, at the home of Simon the leper,6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,6 Jesus was in Bethany in the home of Simon, a man who had suffered from a skin disease.6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,6 But Jesus being in Bethany, in Simon the leper's house,
7 a woman came to Him with an alabaster vial of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined at the table.7 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.7 While Jesus was sitting there, a woman went to him with a bottle of very expensive perfume and poured it on his head.7 a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.7 a woman, having an alabaster flask of very precious ointment, came to him and poured it out upon his head as he lay at table.
8 But the disciples were indignant when they saw this, and said, "Why this waste?8 But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?8 The disciples were irritated when they saw this. They asked, "Why did she waste it like this?8 But when his disciples saw this, they were indignant, saying, "Why this waste?8 But the disciples seeing it became indignant, saying, To what end was this waste?
9 "For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor."9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.9 It could have been sold for a high price, and the money could have been given to the poor."9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor."9 for this might have been sold for much and been given to the poor.
10 But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me.10 When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.10 Since Jesus knew what was going on, he said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me.10 However, knowing this, Jesus said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me.10 But Jesus knowing it said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 "For you always have the poor with you; but you do not always have Me.11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.11 You will always have the poor with you, but you will not always have me with you.11 For you always have the poor with you; but you don't always have me.11 For ye have the poor always with you, but me ye have not always.
12 "For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.12 She poured this perfume on my body before it is placed in a tomb.12 For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.12 For in pouring out this ointment on my body, she has done it for my burying.
13 "Truly I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her."13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.13 I can guarantee this truth: Wherever this Good News is spoken in the world, what she has done will also be told in memory of her."13 Most certainly I tell you, wherever this Good News is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her."13 Verily I say to you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, that also which this woman has done shall be spoken of for a memorial of her.
Judas’s Bargain
14 Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,14 Then one of the twelve apostles, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests.14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests,14 Then one of the twelve, he who was called Judas Iscariote, went to the chief priests
15 and said, "What are you willing to give me to betray Him to you?" And they weighed out thirty pieces of silver to him.15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.15 He asked, "What will you pay me if I hand him over to you?" They offered him 30 silver coins.15 and said, "What are you willing to give me, that I should deliver him to you?" They weighed out for him thirty pieces of silver.15 and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him up to you? And they appointed to him thirty pieces of silver.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 From then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus.16 And from that time he sought opportunity to betray him.16 From then on, he looked for a chance to betray Jesus.16 From that time he sought opportunity to betray him.16 And from that time he sought a good opportunity that he might deliver him up.
17 Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?"17 Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?17 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples went to Jesus. They asked, "Where do you want us to prepare the Passover meal for you?"17 Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"17 Now on the first day of the feast of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
18 And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples."'"18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.18 He said, "Go to a certain man in the city, and tell him that the teacher says, 'My time is near. I will celebrate the Passover with my disciples at your house.'"18 He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'"18 And he said, Go into the city unto such a one, and say to him, The Teacher says, My time is near, I will keep the passover in thy house with my disciples.
19 The disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.19 The disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.19 The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.19 And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the passover.
The Last Passover
20 Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples.20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.20 When evening came, Jesus was at the table with the twelve apostles.20 Now when evening had come, he was reclining at the table with the twelve disciples.20 And when the evening was come he lay down at table with the twelve.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me."21 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.21 While they were eating, he said, "I can guarantee this truth: One of you is going to betray me."21 As they were eating, he said, "Most certainly I tell you that one of you will betray me."21 And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.
22 Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?22 Feeling deeply hurt, they asked him one by one, "You don't mean me, do you, Lord?"22 They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, "It isn't me, is it, Lord?"22 And being exceedingly grieved they began to say to him, each of them, Is it I, Lord?
23 And He answered, "He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me.23 And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.23 Jesus answered, "Someone who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.23 He answered, "He who dipped his hand with me in the dish, the same will betray me.23 But he answering said, He that dips his hand with me in the dish, he it is who shall deliver me up.
24 "The Son of Man is to go, just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born."24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.24 The Son of Man is going to die as the Scriptures say he will. But how horrible it will be for that person who betrays the Son of Man. It would have been better for that person if he had never been born."24 The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."24 The Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born.
25 And Judas, who was betraying Him, said, "Surely it is not I, Rabbi?" Jesus said to him, "You have said it yourself."25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.25 Then Judas, who betrayed him, asked, "You don't mean me, do you, Rabbi?" "Yes, I do," Jesus replied.25 Judas, who betrayed him, answered, "It isn't me, is it, Rabbi?" He said to him, "You said it."25 And Judas, who delivered him up, answering said, Is it I, Rabbi? He says to him, Thou hast said.
The Lord’s Supper Instituted
NASBKJVGWTWEBDBY
26 While they were eating, Jesus took some bread, and after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said, "Take, eat; this is My body."26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.26 While they were eating, Jesus took bread and blessed it. He broke the bread, gave it to his disciples, and said, "Take this, and eat it. This is my body."26 As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body."26 And as they were eating, Jesus, having taken the bread and blessed, broke it and gave it to the disciples, and said, Take, eat: this is my body.
27 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, "Drink from it, all of you;27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;27 Then he took a cup and spoke a prayer of thanksgiving. He gave it to them and said, "Drink from it, all of you.27 He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, "All of you drink it,27 And having taken the cup and given thanks, he gave it to them, saying, Drink ye all of it.
28 for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins.28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.28 This is my blood, the blood of the promise. It is poured out for many people so that sins are forgiven. 28 for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.28 For this is my blood, that of the new covenant, that shed for many for remission of sins.
29 "But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom."29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.29 "I can guarantee that I won't drink this wine again until that day when I drink new wine with you in my Father's kingdom."29 But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom."29 But I say to you, that I will not at all drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.
30 After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.30 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.30 After they sang a hymn, they went to the Mount of Olives.30 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.30 And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives.
NASBKJVGWTWEBDBY
31 Then Jesus said to them, "You will all fall away because of Me this night, for it is written, 'I WILL STRIKE DOWN THE SHEPHERD, AND THE SHEEP OF THE FLOCK SHALL BE SCATTERED.'31 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.31 Then Jesus said to them, "All of you will abandon me tonight. Scripture says, 'I will strike the shepherd, and the sheep in the flock will be scattered.'31 Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'31 Then saith Jesus to them, All ye shall be offended in me during this night. For it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
32 "But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.32 "But after I am brought back to life, I will go to Galilee ahead of you."32 But after I am raised up, I will go before you into Galilee."32 But after that I shall be risen, I will go before you to Galilee.
33 But Peter said to Him, "Even though all may fall away because of You, I will never fall away."33 Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.33 Peter said to him, "Even if everyone else abandons you, I never will."33 But Peter answered him, "Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble."33 And Peter answering said to him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.
34 Jesus said to him, "Truly I say to you that this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times."34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.34 Jesus replied to Peter, "I can guarantee this truth: Before a rooster crows tonight, you will say three times that you don't know me."34 Jesus said to him, "Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times."34 Jesus said to him, Verily I say to thee, that during this night, before the cock shall crow, thou shalt deny me thrice.
35 Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You." All the disciples said the same thing too.35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.35 Peter told him, "Even if I have to die with you, I'll never say that I don't know you!" All the other disciples said the same thing.35 Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.35 Peter says to him, If I should needs die with thee, I will in no wise deny thee. Likewise said all the disciples also.
The Garden of Gethsemane
NASBKJVGWTWEBDBY
36 Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray."36 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.36 Then Jesus went with the disciples to a place called Gethsemane. He said to them, "Stay here while I go over there and pray."36 Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, "Sit here, while I go there and pray."36 Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and says to the disciples, Sit here until I go away and pray yonder.
37 And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed.37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.37 He took Peter and Zebedee's two sons with him. He was beginning to feel deep anguish.37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled.37 And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and deeply depressed.
38 Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me."38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.38 Then he said to them, "My anguish is so great that I feel as if I'm dying. Wait here, and stay awake with me."38 Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."38 Then he says to them, My soul is very sorrowful even unto death; remain here and watch with me.
39 And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will."39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.39 After walking a little farther, he quickly bowed with his face to the ground and prayed, "Father, if it's possible, let this cup [of suffering] be taken away from me. But let your will be done rather than mine."39 He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."39 And going forward a little he fell upon his face, praying and saying, My Father, if it be possible let this cup pass from me; but not as I will, but as thou wilt.
40 And He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, "So, you men could not keep watch with Me for one hour?40 And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?40 When he went back to the disciples, he found them asleep. He said to Peter, "Couldn't you stay awake with me for one hour?40 He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, "What, couldn't you watch with me for one hour?40 And he comes to the disciples and finds them sleeping, and says to Peter, Thus ye have not been able to watch one hour with me?
NASBKJVGWTWEBDBY
41 "Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak."41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.41 Stay awake, and pray that you won't be tempted. You want to do what's right, but you're weak."41 Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is ready, but the flesh weak.
42 He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done."42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.42 Then he went away a second time and prayed, "Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, let your will be done."42 Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done."42 Again going away a second time he prayed saying, My Father, if this cannot pass from me unless I drink it, thy will be done.
43 Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy.43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.43 He found them asleep again because they couldn't keep their eyes open.43 He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.43 And coming he found them again sleeping, for their eyes were heavy.
44 And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.44 After leaving them again, he went away and prayed the same prayer a third time.44 He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.44 And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing.
45 Then He came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.45 Then cometh he to his disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.45 Then he came back to the disciples and said to them, "You might as well sleep now. The time is near for the Son of Man to be handed over to sinners.45 Then he came to his disciples, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.45 Then he comes to the disciples and says to them, Sleep on now and take your rest; behold, the hour has drawn nigh, and the Son of man is delivered up into the hands of sinners.
NASBKJVGWTWEBDBY
46 "Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!"46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.46 Get up! Let's go! The one who is betraying me is near."46 Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand."46 Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.
Jesus’ Betrayal and Arrest
47 While He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people.47 And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.47 Just then, while Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve apostles, arrived. A large crowd carrying swords and clubs was with him. They were from the chief priests and leaders of the people.47 While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people.47 And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.
48 Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him."48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.48 Now, the traitor had given them a signal. He said, "The one I kiss is the man you want. Arrest him!"48 Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him."48 Now he that delivered him up had given them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, he it is: seize him.
49 Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him.49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.49 Then Judas quickly stepped up to Jesus and said, "Hello, Rabbi!" and kissed him.49 Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.49 And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses.
50 And Jesus said to him, "Friend, do what you have come for." Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.50 And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus and took him.50 Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then some men came forward, took hold of Jesus, and arrested him.50 Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then they came and laid hands on Jesus, and took him.50 But Jesus said to him, My friend, for what purpose art thou come? Then coming up they laid hands upon Jesus and seized him.
NASBKJVGWTWEBDBY
51 And behold, one of those who were with Jesus reached and drew out his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.51 And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.51 Suddenly, one of the men with Jesus pulled out his sword and cut off the ear of the chief priest's servant.51 Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear.51 And behold, one of those with Jesus stretched out his hand and drew his sword, and smiting the bondman of the high priest took off his ear.
52 Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all those who take up the sword shall perish by the sword.52 Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.52 Then Jesus said to him, "Put your sword away! All who use a sword will be killed by a sword.52 Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.52 Then saith Jesus to him, Return thy sword to its place; for all who take the sword shall perish by the sword.
53 "Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels?53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?53 Don't you think that I could call on my Father to send more than twelve legions of angels to help me now?53 Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?53 Or thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels?
54 "How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?"54 But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?54 How, then, are the Scriptures to be fulfilled that say this must happen?"54 How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"54 How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?
55 At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me.55 In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.55 At that time Jesus said to the crowd, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a criminal? I used to sit teaching in the temple courtyard every day. But you didn't arrest me then.55 In that hour Jesus said to the multitudes, "Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me.55 In that hour Jesus said to the crowds, Are ye come out as against a robber with swords and sticks to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye did not seize me.
NASBKJVGWTWEBDBY
56 "But all this has taken place to fulfill the Scriptures of the prophets." Then all the disciples left Him and fled.56 But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.56 All of this has happened so that what the prophets have written would come true." Then all the disciples abandoned him and ran away.56 But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples left him, and fled.56 But all this is come to pass that the scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples left him and fled.
Jesus before Caiaphas
57 Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.57 And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.57 Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the chief priest, where the scribes and the leaders had gathered together.57 Those who had taken Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.57 Now they that had seized Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
58 But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.58 But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.58 Peter followed at a distance until he came to the chief priest's courtyard. He went inside and sat with the guards to see how this would turn out.58 But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.58 And Peter followed him at a distance, even to the palace of the high priest, and entering in sat with the officers to see the end.
59 Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.59 Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;59 The chief priests and the whole council were searching for false testimony to use against Jesus in order to execute him.59 Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;59 And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death.
60 They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,60 But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,60 But they did not find any, although many came forward with false testimony. At last two men came forward.60 and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward,60 And they found none, though many false witnesses came forward. But at the last two false witnesses came forward
NASBKJVGWTWEBDBY
61 and said, "This man stated, 'I am able to destroy the temple of God and to rebuild it in three days.'"61 And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.61 They stated, "This man said, 'I can tear down God's temple and rebuild it in three days.'"61 and said, "This man said, 'I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.'"61 and said, He said, I am able to destroy the temple of God, and in three days build it.
62 The high priest stood up and said to Him, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?"62 And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?62 The chief priest stood up and said to Jesus, "Don't you have any answer to what these men testify against you?"62 The high priest stood up, and said to him, "Have you no answer? What is this that these testify against you?"62 And the high priest standing up said to him, Answerest thou nothing? What do these witness against thee?
63 But Jesus kept silent. And the high priest said to Him, "I adjure You by the living God, that You tell us whether You are the Christ, the Son of God."63 But Jesus held his peace, And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.63 But Jesus was silent. Then the chief priest said to him, "Swear an oath in front of the living God and tell us, are you the Messiah, the Son of God?"63 But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."63 But Jesus was silent. And the high priest answering said to him, I adjure thee by the living God that thou tell us if thou art the Christ the Son of God.
64 Jesus said to him, "You have said it yourself; nevertheless I tell you, hereafter you will see THE SON OF MAN SITTING AT THE RIGHT HAND OF POWER, and COMING ON THE CLOUDS OF HEAVEN."64 Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.64 Jesus answered him, "Yes, I am. But I can guarantee that from now on you will see the Son of Man in the highest position in heaven. He will be coming on the clouds of heaven."64 Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky."64 Jesus says to him, Thou hast said. Moreover, I say to you, From henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
65 Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy;65 Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.65 Then the chief priest tore his robes in horror and said, "He has dishonored God! Why do we need any more witnesses? You've just heard him dishonor God!65 Then the high priest tore his clothing, saying, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.65 Then the high priest rent his clothes, saying, He has blasphemed: what need have we any more of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy.
NASBKJVGWTWEBDBY
66 what do you think?" They answered, "He deserves death!"66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death.66 What's your verdict?" They answered, "He deserves the death penalty!"66 What do you think?" They answered, "He is worthy of death!"66 What think ye? And they answering said, He is liable to the penalty of death.
67 Then they spat in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him,67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,67 Then they spit in his face, hit him with their fists, and some of them slapped him.67 Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him,67 Then they spit in his face, and buffeted him, and some struck him with the palms of their hand,
68 and said, "Prophesy to us, You Christ; who is the one who hit You?"68 Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?68 They said, "You Christ, if you're a prophet, tell us who hit you."68 saying, "Prophesy to us, you Christ! Who hit you?"68 saying, Prophesy to us, Christ, Who is it who struck thee?
Peter’s Denials
69 Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean."69 Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.69 Peter was sitting in the courtyard. A female servant came to him and said, "You, too, were with Jesus the Galilean."69 Now Peter was sitting outside in the court, and a maid came to him, saying, "You were also with Jesus, the Galilean!"69 But Peter sat without in the palace-court; and a maid came to him, saying, And thou wast with Jesus the Galilaean.
70 But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about."70 But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.70 But Peter denied it in front of them all by saying, "I don't know what you're talking about."70 But he denied it before them all, saying, "I don't know what you are talking about."70 But he denied before all, saying, I do not know what thou sayest.
NASBKJVGWTWEBDBY
71 When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth."71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.71 As he went to the entrance, another female servant saw him. She told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth."71 When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus of Nazareth."71 And when he had gone out into the entrance, another maid saw him, and says to those there, This man also was with Jesus the Nazaraean.
72 And again he denied it with an oath, "I do not know the man."72 And again he denied with an oath, I do not know the man.72 Again Peter denied it and swore with an oath, "I don't know the man!"72 Again he denied it with an oath, "I don't know the man."72 And again he denied with an oath: I do not know the man.
73 A little later the bystanders came up and said to Peter, "Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away."73 And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.73 After a little while the men standing there approached Peter and said, "It's obvious you're also one of them. Your accent gives you away!"73 After a little while those who stood by came and said to Peter, "Surely you are also one of them, for your speech makes you known."73 And after a little, those who stood there, coming to him, said to Peter, Truly thou too art of them, for also thy speech makes thee manifest.
74 Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed.74 Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.74 Then Peter began to curse and swear with an oath, "I don't know the man!" Just then a rooster crowed.74 Then he began to curse and to swear, "I don't know the man!" Immediately the rooster crowed.74 Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately the cock crew.
75 And Peter remembered the word which Jesus had said, "Before a rooster crows, you will deny Me three times." And he went out and wept bitterly.75 And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.75 Peter remembered what Jesus had said: "Before a rooster crows, you will say three times that you don't know me." Then Peter went outside and cried bitterly.75 Peter remembered the word which Jesus had said to him, "Before the rooster crows, you will deny me three times." He went out and wept bitterly.75 And Peter remembered the word of Jesus, who had said to him, Before the cock crow thou shalt deny me thrice. And he went forth without, and wept bitterly.

<< Matthew 26 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible